tiên cảnh
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin:
- Séjour des fées, pays des immortels: "tiên cảnh" désigne le lieu mythique où résident les fées ou les êtres immortels dans les légendes et la littérature vietnamienne.
- Éden, paradis: Par extension, "tiên cảnh" se réfère à un endroit d'une beauté et d'une paix paradisiaques, procurant un bonheur parfait.
Nom masculin (sens figuré):
- Féerie, lieu enchanteur: "tiên cảnh" peut décrire un paysage ou un cadre d'une beauté à couper le souffle, semblable à un décor de conte.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Trong truyện cổ tích, nàng tiên sống ở một tiên cảnh tuyệt đẹp. (Dans le conte de fées, la fée vit dans un séjour des fées magnifique.)
- Khu vườn này đẹp như một tiên cảnh. (Ce jardin est beau comme un paradis.)
- Phong cảnh ở đây thật sự là một tiên cảnh dưới trần gian. (Le paysage ici est vraiment une féerie sur terre.)
Utilisation avancée
- "tiên cảnh" dans la littérature et la poésie: Ce terme est souvent employé dans un langage poétique ou littéraire pour évoquer un idéal de beauté et de sérénité absolues.
- Thơ ca thường mô tả tình yêu như một tiên cảnh. (La poésie dépeint souvent l'amour comme un éden.)
Variantes et mots apparentés
- Tiên giới (nom masculin): monde des immortels, royaume des fées. Synonyme proche de "tiên cảnh".
- Các vị tiên đang dạo chơi ở tiên giới. (Les fées se promènent dans le monde des immortels.)
Synonymes
- Éden: Paradis, lieu de délices.
- Féerie: Lieu magique et merveilleux.
- Paradis: Lieu de bonheur parfait.
Expressions idiomatiques
Đẹp như tiên cảnh: Beau comme le séjour des fées — se dit d'un paysage d'une beauté extraordinaire.
- Hồ nước này đẹp như tiên cảnh. (Ce lac est beau comme un paradis.)
Sống trong tiên cảnh: Vivre dans un paradis — vivre dans un bonheur et un confort absolus.
- Sau khi về hưu, ông bà sống trong tiên cảnh ở nông thôn. (Après la retraite, ils vivent dans un paradis à la campagne.)
- séjour des fées.
- éden
- féerie.